|
LET'S
FACE
IT

ENGLISH
IS
A
RATHER
CRAZY
LANGUAGE

(İnternet kaynaklarından küçük değişiklikler derlenmiştir.)
PART ONE
They decided not to present the
present at present.
[
pri-ZENT ---
PRE-zınt --- PRE-zınt ]
The soldier
decided to desert his dessert in the desert.
[
di-ZÖ:T
--- di-ZÖ:T
--- DE-zıt ]
The dump was so
full that they had to refuse more refuse.
[
rif-YU:Z
--- REF-yu:z ]
Mean wages mean
a lot to a mean man in a mean house in a
mean neighbourhood with mean neighbours, who is himself
rather mean to his neighbours and keeps a cat as
mean as himself.
I must buy some
polish to polish our Polish furniture.
[ P@-liş
--- P@
--- POU-liş ]
On one side of
the bass drum was painted a bass.
[ BEYS
--- BÆ:S
]
A bandage is
carefully wound around the wound.
[ WAUND ---
WUND ]
The boy threw a stone at it, and
the dove dove (= dived) into the bushes.
[
DAV ---
DOUV ]
We bought a farm
to produce produce.
[
prı-CYU:S ---
PR@-cyu:s
]
Do you object to
this object? [
ıb-CEKT ---
@B-cikt
]
PART TWO
The insurance was invalid for the
invalid. [
in-VÆ-lid
--- in-vı-li:d ]
There was a row among the oarsmen about how to
row. [
RAU ---
ROU
(ağız kavgası --
kürek çekmek)]
They were too close to the door to
close it.
[ KLOUS ---
KLOUZ ]
The buck does funny things when the
does are present.
[ DAZ ---
DOUZ
(a doe= dişi geyik veya
tavşan)]
A seamstress and a sewer fell down into a
sewer line.
[ SOU-ı(r) ---
SYU-ı(r)
(sewer = dikiş diken;
sewer = lağım)]
To help with planting, the farmer taught his
sow to sow.
[ SAU ---
SOU
(dişi domuz --
tohum dikmek, ekmek)]
I couldn't wind
up the machine because of the high wind.
[ WAYD ---
WİND ]
After a number of injections my jaw got
number. And after a number of injections my
leg got number and number. [
NAM-bı ---
NAM-mı (numb /namm/ --
hissiz, uyuşarak duyarlığını yitirmiş)]
Upon seeing the tear in the painting I shed a
tear. [
TEE ---
TİI
(yırtık --
gözyaşı)]
I had to subject the
subject to a series of tests.
[
sıb-CEKT ---
SAB-cikt ]
How can I intimate this to my most intimate friend?
[ İN-ti-MEYT ---
İN-timit ]
PART THREE
We take various expressions for granted.
But if we explore their paradoxes,
we find that...
There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in
pineapple.
English muffins weren't invented in England or French fries in France.
Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.
Quicksand usually works
very slowly.
Boxing rings are square.
Guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
Writers write but
fingers don't fing.
Grocers don't groce
and hammers don't ham.
Writers write, readers read, and
swimmers swim. But why is it that hammers don't ham, fingers don't fing,
and grocers don't groce?
If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth beeth?
Or, one goose, 2 geese? So one moose, 2 meese?
Doesn't it seem crazy that you can make amends but not one amend.
If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do
you call it?
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Since a vegetarian eats vegetables, why shouldn't a humanitarian eat
humans?
They're gonna take me away,
HA HA... They're gonna take me away, HO HO -- HEE
HEE -- HA HA...
BAŞA DÖNÜŞ

ALCOHOL & PRONUNCIATION !!

AN
ADVANCED LEVEL EXERCISE !!
Have
a few drinks before you get yourself engaged in an animated conversation
-- and you'll see the tremendous
difference it'll make !!
A few problems might creep up,
though -- like:
Things that are
difficult to say when you've had a few drinks:
| |
|
"Indubitably" |
[Doğrusu:
in-CYU-bitıbli
] |
| "Innovative" |
[Doğrusu:
İN-nıvıtiv
] |
| "Preliminary" |
[Doğrusu:
pre-Lİ-minıri
] |
| "Proliferation" |
[Doğrusu:
prolifı-REY-şın
] |
| "Cinnamon" |
[Doğrusu:
Sİ-nımın
] |
|
|
Things that are very
difficult to say when you've had just one more for the road:
| |
|
"Specificity" |
[Doğrusu:
spesi-Fİ-siti
] |
| "British Constitution" |
[Doğrusu:
BRİ-tişkınsti-ÇYU-şın
] |
| "Passive-aggressive disorder" |
[Doğrusu:
PÆ-sivıg-RE-sivdis-O:-dı
] |
| "Loquacious Transubstantiate" |
[Doğrusu:
LO-ku-EY-şıs-TÇRÆNS-ıbs-TEN-şi-EYT
] |
|
|
Things that are
downright impossible to say when you're as drunk as a lord:
Thanks, but I don't want to have
sex...
Teşekkür ederim, seks yapmak
istemiyorum... (Yok yav?)
Nope, no more booze for me...
Hayır, benim için bu kadar içmek
yeterli...
(Hadi canım!)
Sorry, but you're not really my type...
Üzgünüm ama
tipim değilsiniz...
(Eh, nede olsa herkesin tipi kaymış durumda.)

Lütfen Sorularınızı Esirgemeyiniz:
Yalçın İzbul: İngilizce-Ders.Com

BAŞA DÖNÜŞ

|