Doç. Dr. Yalçın İzbul

PRACTICAL ENGLISH FOR TURKS

Free Bilingual E-Zine Supplements

June 27th, 2003

Supplement # 025

 
 

 

 THIS WEEK'S CARTOON !!

 SOME SNOWMAN !!

 Yukardaki Başlığın Çevirisi :  Eh! Buna da kardanadam denilebilirse!! Yada, (istihza ile) Ne kardanadam ama !!

 

 
 
 

 

 LANGUAGE TIPS

Başlık nasıl oluyor da böyle bir anlam verebiliyor? Tabii ki, okunuşundaki ses tonundan... Alaycı bir ses tonu, küçümseme ve istihza ila okunacak...

Unutmayınız: Önce konuşma evrimleşmiş; bakış açınıza göre Homo erectus 'tan başlatırsanız milyonlarca yıl, Cro Magnon 'lardan (Homo sapiens sapiens) başlatırsanız onbinlerce yıl sonra, yazı devrimi gerçekleşmiştir.

Ama dünyanın en gelişmiş fonetik alfabesi bile, konuşmayı yazıda tam olarak temsil edemez.

Eeee, n'apcaz peki? Bol bol dinleyeceğiz... Çok çok dinleyeceğiz... Çok dikkatle, defalarca dinleyeceğiz...

Bir de: Eğer başlıktaki "some" sözcüğünü, standart "bazı" anlamında okuduysanız... Eeee, "some snowmen" denilmesi gerekmez miydi?!

 

 
 
 

 DOĞRU KAYNAK : VAKİT VE NAKİTTEN TASARRUF !!

 PRACTICA ENGLISFOTURKS

 BEŞİNCİ BASKI !!

 Onsuz Geçmiş Yıllarınıza Üzüleceksiniz !!

    BİLGİ   

   
 

 

         

ANASAYFA      TESTLER      OKUMA      EĞLENCE