| |
I was happy.
My girlfriend and I had been dating for over a year. We had decided to get
married.
My friends
encouraged me and my parents helped us in every way.
And my
girlfriend? She was a dream girl ! Oh, I loved her sooo much !!!
There was
only one thing bothering me -- very much indeed -- and that one thing was her
younger sister...
My
prospective sister-in-law was seventeen years of age, wore tight mini skirts
and low cut blouses.
She would
regularly bend down when quite near me and I got many a pleasant view of her
underwear.
It had to be
deliberate: she never did it when we were near anyone else...
One day
the little sister called and asked me to come over to check the wedding
invitations.
She was alone
when I arrived. She whispered to me that soon I was to be married, and she
had feelings and desires for me that she couldn't overcome and didn't really
want to overcome...
She told me
that she wanted to make love to me just once before I got married and
committed my life to her sister.
I was in
total shock and couldn't say a word.
She said,
"I'm going upstairs to my bedroom, and if you want to go ahead with it
just
come up and get me !!"
I was
stunned. I was frozen in shock as I watched her go up the stairs...
When she
reached the top she pulled down her panties and threw them down the stairs
at me !!
I stood there
for a moment, then turned and went straight to the front door. I opened the
door and stepped out of the house. I walked straight towards my car --
Guess what?!
My future father-in-law was standing outside. With tears in his eyes, he
immediately hugged me and said, "We are very happy that you have passed our little test.
We couldn't ask for a better man for our daughter's hand... Welcome to the family." |
|
Bir yılı aşkın
süredir birlikte çıkıyorduk...
to
encourage = in-KA-ric = teşvik, yüreklendirme...
helped us in every way = bize
her bakımdan yardımcı oluyorlardı...
bothering me = beni rahatsız
eden, canımı sıkan
prospective = müstakbel...
sister-in-law = BALDIZ !!
wore tight mini skirts =
vücudunu sımsıkı saran mini etekler giyiyordu...
low-cut = dekolte...
would regularly bend down =
herzaman için eğiliyordu underwear
= iç çamaşırları
It had to be deliberate =
Eminim ki bilerek, kasıtlı yapıyordu...
to overcome = yenmek,
üstesinden gelmek...
before I got married and committed
my life ... etc = evlenip kendimi hayat boyu ablasına adamadan
önce...
I was in total shock = tam
bir şok içindeydim...
I was stunned = Şaşkınlık
içinde donakalmıştım...
pulled down ... = külotunu
indirip merdivenlerden aşağı bana fırlattı...
Bir an durdum, sonra arkamı dönüp
kapıdan yürüyüp çıktım. Dosdoğru arabama gittim...
Guess what ? = Bilin bakalım
ne oldu ?
Müstakbel kayınpederim gözyaşları
içinde beni kucakladı: Küçük testimizi başarıyla geçtiğin için çok mutluyuz.
Kızımız için senden iyisini bulamazdık. Ailemize hoşgeldin !! |
|