I was happy.
My girlfriend and I had been dating for over a year. We had decided to get
encouraged me and my parents helped us in every way.
girlfriend? She was a dream girl ! Oh, I loved her sooo much !!!
only one thing bothering me -- very much indeed -- and that one thing was her
prospective sister-in-law was seventeen years of age, wore tight mini skirts
and low cut blouses.
regularly bend down when quite near me and I got many a pleasant view of her
It had to be
deliberate: she never did it when we were near anyone else...
the little sister called and asked me to come over to check the wedding
She was alone
when I arrived. She whispered to me that soon I was to be married, and she
had feelings and desires for me that she couldn't overcome and didn't really
want to overcome...
She told me
that she wanted to make love to me just once before I got married and
committed my life to her sister.
I was in
total shock and couldn't say a word.
"I'm going upstairs to my bedroom, and if you want to go ahead with it
come up and get me !!"
stunned. I was frozen in shock as I watched her go up the stairs...
reached the top she pulled down her panties and threw them down the stairs
at me !!
I stood there
for a moment, then turned and went straight to the front door. I opened the
door and stepped out of the house. I walked straight towards my car --
My future father-in-law was standing outside. With tears in his eyes, he
immediately hugged me and said, "We are very happy that you have passed our little test.
We couldn't ask for a better man for our daughter's hand... Welcome to the family."
Bir yılı aşkın
süredir birlikte çıkıyorduk...
encourage = in-KA-ric = teşvik, yüreklendirme...
helped us in every way = bize
her bakımdan yardımcı oluyorlardı...
bothering me = beni rahatsız
eden, canımı sıkan
prospective = müstakbel...
sister-in-law = BALDIZ !!
wore tight mini skirts =
vücudunu sımsıkı saran mini etekler giyiyordu...
low-cut = dekolte...
would regularly bend down =
herzaman için eğiliyordu underwear
= iç çamaşırları
It had to be deliberate =
Eminim ki bilerek, kasıtlı yapıyordu...
to overcome = yenmek,
before I got married and committed
my life ... etc = evlenip kendimi hayat boyu ablasına adamadan
I was in total shock = tam
bir şok içindeydim...
I was stunned = Şaşkınlık
pulled down ... = külotunu
indirip merdivenlerden aşağı bana fırlattı...
Bir an durdum, sonra arkamı dönüp
kapıdan yürüyüp çıktım. Dosdoğru arabama gittim...
Guess what ? = Bilin bakalım
ne oldu ?
Müstakbel kayınpederim gözyaşları
içinde beni kucakladı: Küçük testimizi başarıyla geçtiğin için çok mutluyuz.
Kızımız için senden iyisini bulamazdık. Ailemize hoşgeldin !!