At least a third of all Turkish
women have been attacked by members of their families, according to an
Amnesty International report published today.
at least a third
of = en azından üçte biri...
Amnesty International = "Uluslararası Af Örgütü"...
amnesty
/ æm-nısti / =
genel af... ("Gene-Laf" değil... Ama, "Rahşan" türünden de değil)...
The human rights group said
there was a "scandalous" level of physical and sexual violence against women
in Turkland, a country with a human rights record that is under scrutiny as it
seeks to join the European Union.
human rights
= insan hakları...
scandalous
/ skæn-dılıs /
= skandal ölçüsünde, skandal teşkil edecek şekilde veya derecede...
violence
/ vay-lıns /
(veya,
/ vay-ılıns /
) =
şiddet... scrutiny
yakın gözleme ve inceleme, ince eleyip sık dokuma...
as = (burada) --ırken,
--makta iken, ile çeviriniz... to
seek
/ si:k /
(uzun okuyunuz) = çok istemek, özlemle peşinde olmak...
Amnesty said that the Turkish government had failed to enforce new laws to
protect women and that lenient sentences for murderers and rapists were
still common. The violence came from a background of institutionalised
discrimination, Amnesty said.
fail + mastar
= gramerde olumsuzluk belirten bir yapı... (the government has failed to
enforce new laws" = Hükûmet yeni yasalar enforse edememiş bulunuyor...
to enforce = (istense de istenmese de, karşısındakini "icbar"
(mecbur) ederek) yürürlüğe koymak, yürütmek...
lenient
/ li:-niyınt /
= hoşgörülü, yumuşak, gevşek tutumlu...
sentence = (mahkemece
verilen) ceza, hüküm... rapist
/ rey-pist / =
ırza geçen... to rape =
ırza geçmek... still common =
halâ yaygın... background =
tarihçe, dayandığı arka zemin...
institutionalised discrimination = kurumlaşmış, kurumsal ayrımcılık... (DİKKAT:
Son tümcedeki "came" past tense kullanımı, "reported speech" kurallarından
dolayı... Demek ki, raporda kullanılan sözcük "comes" present (genel)
zamanda: "Bu şiddet, kurumsal ayrımcılıktan geliyor, gelmektedir"
şeklinde imiş...
The report, launched today in İstanbul, said: "Violence against women is
widely tolerated and even endorsed by community leaders, and at the highest
levels of the government and judiciary."
to launch
= Burada "ilk olarak açıklamak" şeklinde çevirebilirsiniz... Genelde, "başlatmak,
uygulamaya başlamak" gibi genel bir anlamı vardır. Tabii ayrıca, gemilerin
"denize indirilmesi", füzelerin "fırlatılması" için de bu fiil kullanılır...
to endorse
= onaylamak, onayını vermek...
judiciary
/ cyu-di-şıri /
= adalet teşkilatı, mahkemeler ve hakimler...
YORUM: Bu
paragraftaki suçlama bana bile fazla ağır geldi... Rapor bu noktada kantarın
topuzunu fazla kaçırmış...
One case cited by the report involved a man in January this year who was
initially sentenced to 24 years for stabbing his partner to death. However,
his sentence was reduced to two years and six months after photographs of
his partner with another man were admitted by the court as evidence of
"severe provocation".
to cite
/ sayt /
= adını anmak, gönderimde bulunmak; burada "örnek olarak göstermek" diye
çevirebilirsiniz... to
involve =
Burada "içermek" fiili ile çevirebilirsiniz... En geniş çerçevede "işin içine
dahil etmek/olmak" kavramını taşıyor: "an accident involving two lorries" = iki
kamyonun karıştığı, bulaştığı bir kaza... "It will involve a lot of hard
work." = Çok çalışmayı gerektirecektir (=içerecektir)...
initially
= başlangıçta, önce, önceleri...
to stab
/ stæb / =
bıçaklamak (stab to death = bıçaklayarak öldürmek)...
partner
= Burada "eş" anlamında kullanılmış; ama bu kullanım doğrusu bana tuhaf
geldi: "his wife" veya "his girlfriend" (hangisi ise) çok daha yerinde bir
kullanım olurdu... admit as
evidence = kanıt olarak sunmak...
severe provocation =
"ağır tahrik"...
In another case in 2002, Amnesty said a woman was stoned as "punishment" for
a relationship apparently deemed dishonourable by the family council that
allegedly ordered the punishment.
apparently
/ ı'-pæ-rıntli /
= Bu sözcüğü "anlaşıldığına göre, öyle anlaşılıyor ki" şeklinde çeviriniz;
başınız ağrımaz...
to deem
/ di:m /
(uzun okuyunuz)
= saymak, addetmek, o gözle görmek ve değerlendirmek (= to consider)...
dishonourable
= onursuz, şerefsiz, haysiyetsiz... allegedly =
öne sürüldüğü ve iddia edildiğine göre...
to order
= emretmek, sipariş vermek...
The woman, who was pregnant, was badly injured by the stoning and left in a
coma. She died eight months afterwards, while her unborn baby died six weeks
after the attack. Though a case was opened against five suspects, no member
of the family council is known to have been investigated, Amnesty said.
no member... etc.
= aile meclisinden herhangi biri hakkında soruşturma açılmadı; böyle bir
soruşturmaya ilişkin herhangi bir bilgi yok...
A woman's rights activist in
Turkland was quoted in the report as telling
Amnesty in March 2004 that: "Excuses for beating women at home include
'staring out of a window for a long period', 'saying hello to male friends
on the street', 'if the telephone rings and there's no one at the other
end', and 'spending too long talking to shopkeepers'."
woman's rights
activists
= kadın hakları savunucuları; (NOT:
"women's rights
activists" şeklindeki çoğul kullanım çok daha yaygındır)...
is quoted as
saying / telling that ---
= (gazetecilik dili) "--- dediği bildiriliyor, ---şeklinde alıntı yapılıyor...
BURADA BİRAZ
DURALIM: Kadınlara dayak için verilen gerekçeler (excuse = mazeret)
arasında şunlar varmış: "Pencereden dışarı uzun süre bakmak... Sokakta erkek
tanıdıklarına merhaba demek... Telefonun çalması, arayanın ses vermemesi...
Dükkancılarla, mağaza sahipleri ile çok uzun süre konuşmak...
AZ BİLE
SAYMIŞLAR!! Daha incir çekirdeği doldurmayacak neler neler? "Bu perde
niye açık?"... "Ben sana bu elbiseyi giyme demedim mi?"... "O adam sana niye baktı?"...
Kabul edelim ki, biz erkekler gerçekten de ortamları kadınlarımız için tam bir
cehenneme çeviriyoruz...
Amnesty's report, entitled "Turkland: Women Confronting Family Violence,"
criticises the country's judiciary for the practice of giving rapists more
lenient sentences if they promise to marry their victims.
entitled
= başlıklı, başlığını taşıyan...
confronting
= "yüzyüze" (to confront" fiili ayrıca "yüzyüze gelmek/olmak", veya "karşı
durmak" anlamlarıyla da kullanılabilir...
the practice of
...etc. = kurbanla evlenmeye söz verirlerse, ırza geçenlere daha
hafif cezalar verme uygulaması... [Ve böylece "kurbanı ikinci bir travma ile
devlet eliyle cezalandırmak" diye ekleyebilirlerdi...]
In one recent case, a convicted
sex offender in northern Turkland was released
from custody and his sentence of nearly seven years' imprisonment was
postponed after he agreed to marry the 14-year-old girl he had raped.
convicted =
suçlu bulunan, hüküm giyen...
offender =
suçlu, suçu işleyen...
released from custody = gözaltıdan salıverildi...
YORUM:
Bizler devekuşu gibi kafamıza kuma gömmüş bu iğrençlikleri
normal ve olağan karşılarken; olup bitenlerin dışarda kimsenin gözünden kaçmadığı besbelli...
Citing official Turkish figures, Amnesty said 546 men received reduced
sentences after conviction of "taking someone's virginity with the promise
of marrying them" in 2002 and that the practice persisted, despite moves to
stop it.
figures =
sayılar, rakamlar...
reduced sentences
= indirilmiş cezalar...
conviction = suçlu bulunma, hüküm giyme...
"taking someone's ... marrying
them"
= Bu ibare, tabii, Türk ceza hukukundan doğrudan bir alıntı: "evlenme
vaadiyle kızlığını bozmak"...
to persist
= ısrarlı veya kalıcı olmak...
Some of the attacks were described in the report as so-called "crimes of
honour", assaults against women perceived to have dishonoured their
families. There are cases of women who have been forced into killing
themselves by angry family members, Amnesty said.
so-called
= 1. sözde, güya, sözümona; 2. --- adı verilen...
crimes of honour
= "töre suçu, töre cinayeti, namusunu temizlemek için" vb. gibi
kavramları karşılayan bir şemsiye kavram...
assault = saldırı...
to perceive
/ pö-si:v /
= algılamak, o gözle görmek...
forced into killing themselves = kendilerini öldürmeğe zorlanmış...
Amnesty called on the Turkish government to ensure that shelters are
available to house victims of domestic violence, and urged prosecutors and
police investigators to aggressively pursue perpetrators of attacks on
women.
call on smb for sth
(veya, to do sth)
= çağrıda bulunmak...
to ensure
= "to make sure" = olmasını, gerçekleşmesini sağlamak; uygulandığından emin
olmak... shelter
= barınak, sığınılacak yer...
available = var, mevcut, aranırsa / istenirse bulunabilir ve
ulaşılabilir... victim
= kurban (yani, suçun veya suçlunun kurbanı)... domestic
violence = aile içi şiddet...
prosecutor = savcı...
to pursue
/ pö-syu / =
peşine düşmek, takip etmek...
perpetrator
/ pö-pıtreytı / =
yapan, (suçu) işleyen...
Kate Allen, Amnesty International UK's director, said: "The authorities
rarely carry out
thorough
investigations
(Dikkat:
aşağıdaki nota bknz)
into women's complaints about violent attacks or murders or into suspicious
suicides of women."
to carry out
= uygulayarak sonuçlandırmak, sonuna kadar götürmek, başarı ile tamamlamak...
thorough
/ Øa-ra /
= (sıfat) tam ve titizlikle, ince eleyip sık dokuyarak (DİKKAT:
"through" = arasından, içinden ilgeci ile karıştırmayınız)...
suspicious suicides of women =
şüpheli kadın intiharları...
She said Turkish authorities had a duty to improve the protection of women.
A spokesman for the Foreign Office said that Turkland had made "great strides"
in the so-called Copenhagen criteria that define the EU's entry rules but
added that "we recognise much more needs to be done".
a spokesman for the Foreign
Office = Dışişleri Bakanlığının bir sözcüsü...
to make great
strides
= dev adımlar atmak, büyük ilerlemeler kaydetmek...
much more needs to
be done
= yapılması gereken daha çok şey var...
The Copenhagen tests require candidate countries to comply with a range of
economic political and human rights requirements.
to comply (with)
= uymak, kurallara uymak...

Tüyler ürpetici değil mi,
kendimizi başkalarının gözlerinden görebildiğimizde... Ne diyelim? Allah
bizi ıslah etsin...
Bir de, umalım ki AB sevdası
uğruna, çağdışı zihniyetlerimiz ve köhne yasalarımız biraz daha insan
onuruna yakışır hale getirilebilsin...
