
BELIEVE IT OR NOT !!

Son
Repays Dad 34 Years On
On = (burada) Later
A man who
sold his prized Jaguar to buy a pram for his baby son in 1970, has been
repaid with a new car on his 60th birthday.
prized
= "en sevdiği"...
pram /præm/
= çocuk arabası ("perambulator" dan kısaltma -- daha çok
GB... USA: "baby carriage", sanıyorum)...
to repay
= "geri ödeme"...
Allan Collins, from South Wales, had to give up his car 34 years ago when
baby Allan arrived.
had to give up
= vazgeçmek zorunda kalmıştı...
"arrived"
= burada "doğmak" anlamında...
But now his
son, also Allan, has repaid his father by handing him the keys to a
£20,000 S-type, three-litre automatic Jaguar, says the Daily Express.
also Allan
= yani çocuğun adı da aynı...
to hand
= vermek, ellerine teslim etmek ("to
handle" = ele almak, ilgilenmek, çekip çevirmek" fiili ile
karıştırmayınız)...
Mr Collins senior said: "It's my dream car and the best present I've ever
had. I never wanted to part with my jaguar all those years ago but I
decided having a pram was more important."
my dream car
= rüyalarımdaki araba...
to part with
= ayrılmak, ayrı düşmek...
all those years ago
= bunca yıl önce...
"but... having a pram was more
important
= ama, çocuk arabası daha önemliydi (Adam nede olsa bizim
kuşaktan!!)...
Allan
junior, himself a father of two, said: "It was hard keeping the surprise,
but it was worth it to see his face."
Allan junior
= oğul Allan... (İki paragraf yukarda, babası için
"Mr Collins senior" şeklindeki ifadeyi hatırlayınız)...
(who is) himself a father of two
= ki, kendisi de iki çocuk babasıdır...
Son tümce
= Sürprizi (son ana kadar) açıklamamakta güçlük çektim,
ama (sonunda) yüzündeki ifadeyi görmeğe değdi...

ALL stories adapted
from
http://www.ananova.com
[Passages are modified in
keeping with this Ezine's TESL -- teaching of English as a second language --
policies.]