Doç. Dr. Yalçın İzbul

Hacettepe Üniversitesi

eski öğr. üyesi

PRACTICAL ENGLISH FOR TURKS

A Bilingual Electronic Newsletter

Distributed  Bi-Weekly

20th Dec, 2001 - 0005

 
 
 

Hello, everybody... Here we are -- all unhappily back and reporting for work, following the three-day holiday, and already looking forward to the weekend to carry on with our interrupted frolics! My, my, my! That was how the mighty Roman Empire, too, had stumbled and fallen...

Remember the saying that goes, "All work and no play, makes Jack a dull boy." Indeed, we run the danger of becoming bored and boring persons if we never take time off from work.

 

I am sure this was -- for most of you, too -- a painful period of inactivity, "so rudely forced" by the ongoing wintry (wintery) conditions all over the country... I suppose the idea of hanging about doing nothing just goes against the grain with everyone... The bottom line is that a truce has to be struck between work and fun.

I, for one, am quite ready to admit to being the proud incurable workaholic that I am... So, a very warm welcome back to all and I am glad that it is business again as usual... İzbul

 
 

 

PEOPLE AND EVENTS

GOOD MORNING, GERMANY !!

Everyone knew that Germany was harboring Islamic fundamentalist organizations. It was no secret that these groups were flourishing under the protection of German institutions and even of the German State itself...

harboring = sinesinde barındırıyordu (bir liman gibi)... flourishing = gelişip serpiliyorlardı...

The fact that these associations received large amounts of money was no secret. Some were officially recognized and even received monetary assistance from the German government.

associations = dernekler... officially recognized = resmi olarak tanınıyorlardı... monetary assistance = parasal yardım...

They were organized under the name of "the Anatolian Federal Islamic State" and called on everybody to engage in violent acts. All these developments were closely followed by the German authorities, but only as spectators. No steps were taken on the issue.

engage in violent acts = şiddet eylemleri yapmak... closely followed by = yakından izleniyordu... as spectators = seyirci olarak, seyirci kimliğinde... no steps were taken = hiçbir adım atılmadı, hiçbir önlem alınmadı...

Whilst on the one hand Germany was in effect protecting terrorism in the name of "human rights" and "religious freedom", it was on the other hand imposing an embargo on arms sales to Turkland under the excuse that human rights were lacking in the country.

whilst = while... in effect = neticede, sonuç itibariyle... impose an embargo on = ambargo koymak... arms sales = silah satışları... lacking = yok, namevcut (yani, nahvar!) 

In 1997 intelligence services and security forces thwarted a vicious attack plan, which was again cooked in Germany, to crash a plane loaded with explosives into Anıtkabir, Atatürk's Mausoleum. The band of terrorists, however, were apprehended as they entered the country and sentenced to various prison terms...

intelligence services = haberalma kuruluşları (başka yerde, "hizmetleri" anlamı da verebilir... security forces = güvenlik gücleri... to thwart = akamete uğratmak, boşa çıkarmak... a vicious attack plan = caniyane bir saldırı planı; vicious = kötü niyetli; haşin, kaba ve acımasız... loaded with explosives = patlayıcı yüklü... band = grup... apprehend = tutuklamak... sentenced......terms = çeşitli hapis cezalarına çarptırıldılar...

Let us not forget that the suicide bombers who attacked the World Trade Center had also planned their action in Germany. Germany has to take more steps to be a convincing ally in the war on terrorism.

Let us not forget that = unutmayalım ki... to take steps = adımlar atmak, girişmek, önlem almak... a convincing ally = inandırıcı bir müttefik... alliance = ittifak...

 

THE POP SCENE

TARKAN'S BIOGRAPHY

Tarkan has been the top-selling pop singer in this country for years now, following the huge success of his tour in continental countries where he had conquered all hearts with his hit songs "Şımarık" (commonly known as "the kiss-song") and "Şıkıdım".

best-seller = çok satan... top-selling = zirvedeki... continental countries = Avrupa ülkeleri (UK açısından bakıldığında)... commonly known as = yaygın olarak ... şeklinde bilinen.

His music reflects a perfect balance between Western pop-music and oriental influences. His lyrics are loaded with Turkish slang, often sexually tinted, and he dances in a sensual, provocative way. 

reflects a perfect balance = mükemmel bir dengeyi yansıtıyor... lyrics = şarkı sözleri... loaded with = ile yüklü... Turkish slang = Türk argosu... sexually tinted = cinsel nüanslar taşıyor... sensual = tensel, şehevi... provocative = tahrik edici...

But who is this man really ? Let's get to know him a little better... Ama kim bu adam gerçekten? Haydi onu daha yakından tanıyalım...

He was born on October 17, 1972 in a small town near Frankfurt to a Turkish family of modest means. At the age of fourteen he came to live in Turkland when the family decided to move back to their country of origin...

born to a Turkish family of modest means = orta halli bir Türk ailesinde dünyaya geldi... move back to their country of origin = kendi ülkelerine dönmek...

Tarkan broke sales records and rose to the top of the Turkish rock- and pop scene. From then on, he was always in the center of media attention. His life was documented on every front-page and every TV-program. In fact, he was the first male ever to appear on the cover of the Turkish Cosmopolitan.

broke sales records = satış rekorları kırıyordu... rock- and pop scene = rock ve pop dünyası... media attention = basının dikkat odağı... ever to appear = o zamana değin (tüm zamanlardaki) ilk... on the cover of = kapağında...

Thus, a megastar was born ! He had finally achieved the success he had always dreamed of, but as always there was a price to pay for fame and fortune. He couldn't now take a step outside without his bodyguards accompanying him and the paparazzi keep following him around everywhere he goes.

Thus, a megastar was born. = Böylece bir yıldız doğmuştu... a price to pay for fame and fortune = şöhret ve servet karşılığı ödenecek bedel... bodyguards accompanying him = eşlik eden korumacılar... the paparazzi = (İtalyancadan çoğul) paparazzi muhabirleri...

Excerpts (modified) from http://tarkanplace2001.tripod.com

* * * * *

 

 

CHUNKS OF WISDOM OR DROPLETS OF BANALITY ?

ON  POLITICS  &  GOVERNMENT

Asking politicians to vote themselves out of power is like asking rabbits not to multiply, it ain't natural. -- Bob Beckel  vote themselves out of power = oylarıyla kendilerini iktidardan düşürmeleri... multiply (burada) = üremek, çoğalmak... ayrıca, çarpım yapmak (dört işlem: add, addition; subtract, subtraction; multiply, multiplication; divide, division)... ain't (ABD) = isn't...

 

People never lie so much as after a hunt, during a war or before an election. -- Otto von Bismarck never lie so much as after.....vb = hiçbirzaman ... 'den sonra olduğu kadar yalan söylemezler.

 

Too bad all the people who know how to run the country are busy driving cabs and cutting hair. -- George Burns  (It is) too bad (that) = ne yazık ki... to run the country = ülkeyi yönetmek...

 

Man is the only animal that laughs and has a state legislature. -- Samuel Butler  legislature = meclis, yasama meclisi... to legislate = yasa yapmak...

 

Diplomacy is the art of saying "Nice doggie" until you can find a rock. -- Wynn Catlin (also attributed to Will Rogers)

attributed to = atfedilir, atfedilmektedir... Diplomasi, bir taş buluncaya kadar "Cici Köpecik" deme sanatıdır.

Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. -- Winston Churchill

Bir adam ki (Herhangi bir kimse ki) 30 yaşın altındadır ve liberal değildir, kalpsizdir (= duygudan yoksundur; burada, "yüreksizdir, yüreği yoktur" diyemezsiniz)... has no brains = beyinsizdir, zekadan yoksundur...

 

The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries. -- Winston Churchill

 

inherent = doğasında var olan, kendi içinde taşıdığı... vice = günah, kötü huy, kötü alışkanlık, sefahat, kendini dağıtmışlık... blessings = (burada) nimetler... to bless = kutsama, takdis etme... Bless you! (apşırınca) = Çok Yaşa!... virtue = erdem, fazilet...  miseries: misery = 1) sefalet, çaresizlik; 2) acı çekme, duygusal çaresizlik... miserable = acınacak halde, pek dertli, üzgün ve perişan... Şu kelime ile karıştırmayınız: miser = (ad) cimri, pinti kişi... miserly = (sıfat) cimri, pinti... He is a miser. He is miserly...

 

Politics is not the art of the possible. It consists in choosing between the disastrous and the unpalatable. -- John Kenneth Galbraith disastrous = felaket (disaster) getiren, feci... unpalatable = yenilmez yutulmaz... palate = damak... palatable = lezzetli, damak tadı veren; mec: görmezden gelinebilir, bir gayret yuttuk diyebiliriz...

 
 

INTERMEDIATE GRAMMAR:

THE PRESENT PERFECT SIMPLE or CONTINUOUS?

Simple veya Continuous Present Perfect Tense tercihlerinizi uygulayınız. Buradaki çıkış noktanız verilen fiillerin süreklilik kavramı taşıyıp taşımadıkları olmalıdır. Cümleleri Türkçe tasarlayıp çeviri yoluna giderseniz, yanılma payınız artacaktır. Unutmayınız: İki farklı dil-kültür dizgesinin "anlık eylem / süregen eylem" kavramları açısından tam çakışmasını beklemek hayaldir.

01. I (sit) here for two hours, but they (not call) me yet.

02. I (try) to learn English for years now. I can't say I (succeed) yet.

03. That book (lie about) for weeks. (Not) you (read) it yet?

04. It (snow) all day. Frankly, I (have) enough of it! I wish it would stop soon.

05. Hello, Ali. I (not see) you for weeks. What you (do) all this time?

06. He (lose) his keys again. He (look for) them all day, but they (not turn up) yet.

07. Look! That light (burn) all night. Why (anyone not pay) any attention to it?!

Dipnota bknz.

08. How long you (learn) English? You (ever think of) giving it up?

09. She (write) a novel for the last six months, but she (not finish) it yet.

10. We (have) three accidents so far this week. We (consider) stopping the experiments for some time now, but we (not quite
decide) on that particular point yet.

 

SORU 07: Gece henüz bitmemişse: "has been burning"... Gece bitmiş, sabah olmuşsa: "has burnt"...Burada "pay" fiilini continuous tense kullanmayız; çünkü "dikkat edegeldi / etmeyegeldi" kavramı tuhaf olur.. Gece henüz bitmemişse: "hasn't anyone paid"... Gece bitmiş, sabah olmuşsa: "didn't anyone pay"...

 

ADVANCED VOCABULARY:

Choose The Rational Answer, Please !!

1. Inviting the fire-brigade to put out an imaginary, non-existent fire is a crude form of deception which no .............. person would ever indulge in. 

a. self-conscious              b. self-respecting

c. self-indulgent               d. self-sacrificing

e. self-confident

  

2. If you can do without the few .............. pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life has to offer.

a. rational           b. pastoral            c. humorous

d. scornful           e. satiric

  

3. Precautions of this sort are necessary, for it is next to impossible to .............. the exact nature of the difficulties which will confront us.

a. forewarn           b. forbid           c. forsake

d. fortify                 e. foretell

  

4. Modern ocean-liners offer you a great variety of ............. comforts.

a. vulgar             b. infamous             c. ludicrous

d. civilized          e. hospitable

  

5. The day after the birth of the .............. , no less than six helicopters arrived, bringing over sixty reporters and photographers to the small mountain village.

a. mountaineers           b. cannibals           c. prostitutes

d. midwives                    e. quintuplets

  

Be sure to look up in a dictionary any words you are not familiar with.

Do not forget to note down their pronunciation, synonyms, antonyms and set phrases in which they occur.

Do not forget that sample sentences are always of tremendous help for long-term memory.

  [Sentences were taken from a textbook by L.A. Alexander]  
 
 
 

     UYGULAMALI DİLBİLİM    

GÖZLERİN DİLİ

"Akıl sahibi" insanın (Homo sapiens) önde gelen yeteneği, onun "konuşan insan" ("Homo loquens") olmasıdır. Konuşma dili gibi ayrıcalıklı bir bilişsel ortam ve ileti oluğu geliştirmiş olması, insana âlemdeki özel konumunu kazandırmıştır.

Dolayısıyla, “dil” deyince, haklı olarak, aklımıza öncelikle konuştuğumuz dil geliyor.

Oysa, başvurduğumuz öteki iletişim dillerinin önemi yadsınamaz, küçümsenemez.

Davranım dilbilimi [kinesics] alanına giren el, kol, yüz hareketleri; vücudun duruşu ve gerilim düzeylerinin dilinden, iletişimde mekânın kullanılması [proxemics], insanlara yakın veya uzak duruşumuz gibi kültürden gelen davranışların diline... Beden yada ruh bozukluklarında belirtiler ve nedenleri arasında kurulan ilişkileri, tanı konusunu igilendiren tıbbi semiyotikten, müzik dili ve müzikolojiye... İkincil dil sistemleri olan sağır-dilsiz alfabesi, Braille yazısı, Mors alfabesi, semafor, ıslık dillerinden davul dillerine...

Örneğin, gözlerin dili...

Bilirsiniz, Batı'lı insanın suratı boş kızartma tavası gibi ifadeden yoksun, bakışları da tirene bakar gibidir.

Neden acaba Batı'lı insanın gözleri anlamdan böylesi yoksunken, biz Doğulu insanlar dünyaya bunca anlamlı gözlerle bakarız?

Bunun nedenleri bizdeki kundak geleneğinde saklıdır...

Onlarda bebek eli kolu serbest yatar kalkar, ağzına da emziği tıkaçlamazlar. Bebek dertlerini, elini kolunu rahatça sallayarak, gönlünce anlatır.

Bizde öyle mi? Çocuğu, ağzına sinirinden cakcak emdiği emziği tıkaçlar, sucuk gibi sımsıkı kundaklar, bağlarız.

Yavrucak çevresiyle gözlerini kullanarak iletişim kurmağa çalışır...

İşte o nedenle bunca anlamlı gözlerimiz var, bunca anlamlı bakarız.

Birbirimizle gözgöze gelebildiğimizde...

 
 

 PROMISING TO BECOME OUR EVER-SO-POPULAR NAUGHTY NAUGHTY CORNER !! 

CLEAN JOKE OF THE DAY

HE'S IN A HURRY

A clergyman, walking down a country lane, sees a young farmer struggling to load hay back onto a cart after it had fallen off.

clergyman = papaz, rahip, ruhban sınıfından kimse... lane = dar yol, dar sokak... hay = saman... cart = at arabası, basit araba...

"You look hot, my son," said the cleric. "Why don't you rest a moment, and I'll give you a hand."

look hot = sıcaklamış görünüyorsun... cleric = clergyman...

"No thanks," said the young man. "My father wouldn't like it."

"Don't be silly," the minister said. "Everyone is entitled to a break. Come and have a drink of water."

minister = papaz, vaiz; ayrıca bakan (prime minister = başbakan)... entitled to a break = molaya hakkı vardır...

Again the young man protested that his father would be upset. Losing his patience, the clergyman said, "Your father must be a real slave driver. Tell me where I can find him and I'll give him a piece of my mind!"

would be upset = (burada) öfkelenir, kafası kızar; (ayrıca, üzülür, duyguları kabarır, vb)... slave driver = insanları köle gibi çalıştıran kimse... give him a piece of my mind = iyice nasihat edeceğim...

"Well," replied the young farmer, "he's under that load of hay."

DIRTY JOKE OF THE DAY

MISINTERPRETATION !

A man is driving up a steep, narrow mountain road. A woman is driving down the same road. As they pass each other the woman leans out the window and yells, "PIG!!"

steep = dik... lean out of = Sarkmak... yell = bağırmak... PIG!! = DOMUZ!!

The man immediately leans out his window and replies, "BITCH!!" They each continue on their way, and as the man rounds the next corner, he crashes into a pig in the middle of the road.

BITCH!! = ŞİRRET KARI!!... as the man rounds the next corner = bir sonraki dönemeci dönerken...

HERE, IRON THIS !

As an airplane is about to crash, a female passenger jumps up frantically and announces, "If I'm going to die, I want to die feeling like a woman."

about to crash = çakılmak üzere... frantically = çılgınca, kendini kaybetmişçesine... want to die feeling like a woman = kendimi bir kadın gibi hissederek ölmek istiyorum.

She removes all her clothing and asks, "Is there someone on this plane who is man enough to make me feel like a woman?"

removes all her clothing = bütün giysilerini çıkarır...

A man stands up, removes his shirt and says, "Here, iron this!".

Here, iron this. = İşte, ütüleyiver şunu...

FOLK WISDOM

WAR OF THE SEXES

"What's the difference between a girlfriend and a wife?" -- "25 kilograms."

"What's the difference between a boyfriend and a husband?"
-- "45 minutes."

"If your wife keeps coming out of the kitchen to nag you, what have you done wrong?"
-- "Made her chain too long."

to nag = vıdıvıdı etmek... made her chain too long = zincirini çok uzun salmışsın...

"How many men does it take to change a light bulb?" --
"None, they just sit there in the dark and complain."

"How can you tell if your wife is dead?"
-- "The sex is the same but the dishes pile up."

but the dishes pile up = ama bulaşıklar yığılıyor...

"What's the fastest way to a man's heart?"
-- "Through his chest with a sharp knife."

"Who is the most popular guy at the nudist colony?"
-- The guy who can carry a cup of coffee in each hand and a dozen donuts."

"And, who is the most popular girl at the nudist colony?"
-- "She is the one who can eat the last donut."

donut (ABD) = doughnut (İng.) = Yağda kızartılan, çoğunlukla simit şeklinde ortası delik hamurişi...

 

 

 

LEARN  (BUT  USE  SPARINGLY)  SOME  SLANG  EXPRESSIONS !!

aggro = kavga, kavga başlangıcı (UK) "You looking for aggro, mate?? You'll get a knuckle sandwich!"... Knuckles = parmak boğumları... Knuckle sandwich = yumruk sandövici...

anal amigo = (UK) homoseksüel... "bum chum" (g** arkadaşı) ile eşanlamlı, ancak daha bir latinimsi nüans taşıyor... Bir başka (UK) eşanlamlı: "anal crusader" = crusade, biliyorsunuz, Haçlı Seferleri gibi, büyük bir davanın peşinde koşmak demektir...

ass-wipe = (USA) Zeka seviyesi "k** silmekten" başka işe yaramayacak kimse...

badger = (UK) Harika, tam, çok uygun, tam aradığımız şey... "That's the badger"

bareback  riding = Kondom kullanmaksızın cinsel ilişki (homo. ve hetero.)

batter = (UK) Feci halde dövmek, ağzını burnunu dağıtmak... "I'm going to batter you after school."

bean flicker = (UK) Lesbiyen... Buradaki referans klitoris ve masturbasyon üzerine kurulu...

geek = (USA) Çok çalışan, olağanın üstünde zeki, fakat fizik olarak pek çekici olmayan kişi... "Bill Gates is kind of a geek."

 

 
 
 

               

ANASAYFA  --  TESTLER  --  OKUMA  --  EĞLENCE

 
 
 

 .İLERİ EĞİTİM SETİMİZ.

 TIKLAYINIZ

ingilizce eğitim seti

 

 .ÖZEL KPDS SETİMİZ.

 TIKLAYINIZ

ingilizce eğitim seti