|
Hacettepe Üniversitesi eski öğr. üyesi |
PRACTICAL
ENGLISH FOR TURKS
A Free Bilingual Electronic Ezine |
Distributed
Bi-Weekly
01/28/02 - 0014 |
|
Let me hereby publicly offer my early condolences to all English soccer fans!! British press this last week was brimming over with "delighted" shrieks of "Turkish Delight For England!" An excellent example of this kind of cheaply bombastic and provocatively chauvinistic journalism you will find down below... Please note that it does not come from any cheap tabloid; it comes from the normally "sober" Financial Times! Well, such a pure gem of wistful thinking transformed into wishful thinking -- should not go unanswered... So, my deepest condolences, old chummies, for we will be bereft of the pleasure of seeing you in the second round of the European Cup...You see, these Slovakians -- as "the inferior footballing half of the former Czechoslovakia" -- seem so determined to grab the second place in the group that we cannot hope to do much to bail you out.
|
|
PEOPLE AND EVENTSSEZER VETOES THREE ARTICLESPresident Ahmet Necdet Sezer yesterday returned parts of a bank re-capitalization law to parliament, the presidential press office announced in a statement. Sezer vetoed three articles of the law, namely those requiring private labour contracts for employees of state banks, lifting Supreme Court of Accounts supervision over these banks and providing partial immunity for state bank executives in transactions related to restructuring of corporate debts. articles = (burada) yasa maddeleri... re-capitalization = yeniden sermayelendirme... namely = adını vermek gerekirse... adını verecek olursak... labour = çalışma, emek, ağır iş, amele, doğum sancısı... Supreme Court Of Accounts = Sayıştay... partial immunity = kısmi bağışıklık (burada, sorumlu olmama)... executives = yöneticiler... transactions = işlemler... restructuring of corporate debts... şirket borçlarının yeniden yapılandırılması... ["debt", /det/ şeklinde okunacak. Lütfen /b/ sesini okumayınız .] BAHÇELİ'S NEWS CONFERENCESenior coalition partner Nationalist Movement Party (MHP) leader Devlet Bahçeli, the deputy prime minister, said Friday his party is not against democratic reforms that will improve Turkland's chances of entering the European Union (EU) but that these should not jeopardize national unity and should not be used as a pretext to extend concessions to any separatist groups. senior coalition partner = koalisyonun büyük ortağı... deputy prime minister = başbakan yardımcısı... to jeopardize [ce-pıdayz] = tehlikeye atmak, riske sokmak... national unity = milli birlik... pretext = bahane, sözde neden ... concession = taviz, ödün... separatist [se-pırıtist] = ayrılıkçı, bölücü... TUSIAD CALLS FOR A MENTALITY REFORMIn a speech he made on Friday, the president of the top businessmen's group in the country Tuncay Özilhan has urged that restructuring of politics and the implementation of the reforms recently passed by the Parliament were of paramount importance for speeding up the European Union accession process... to implement = yürürlüğe koymak, gereğini yapmak, uygulamak, gerçekleştirmek... of paramount importance = büyük önem taşıyor... Mr. Özilhan said that Turkland must undergo a mentality reform, restructure its political system, and undertake further democratic reforms, thus speeding up the whole process of its European Union accession. |
"TURKISH DELIGHT FOR ENGLAND"From "The Financial Times" Turkish delight for
England in football draw After their arduous yet ultimately successful campaign for a place in this summer's World Cup, England's footballers were on Friday handed what on paper looked like a more straightforward route to the 2004 European Championships in Portugal. arduous = meşakkatli... yet = (burada) ama... ultimately = sonunda, nihai olarak... ultimatum = "Bu bizim son sözümüz!"... on paper = kağıt üstünde... {Buradaki "more" sözcüğünün sıradan bir sıfat olarak kullanılışına dikkat ediniz. Çok emin olmadıkça bu uygulamadan uzak durmanızı öneririm.] In the draw in Oporto, Sven Goran Eriksson's men were placed in Group Seven alongside Turkland, one of the weakest of the top-seeded teams. [Umarım, "weakest" sözcüğünü görür görmez hemen küplere binmediniz. Adam ardından "of the top-seeded teams" diye eklemiş: Bunun anlamı, "Kurada üst torbalarda yer alan" demektir...] draw = kura... Arkadaşlar arasında kura çekerken, "to draw lots" deyimi kullanılır... alongside = yanısıra... Top spot in the group guarantees automatic qualification, while second place teams go into a series of play-offs. Grup birincisi olmak otomatik olarak tur atlama garantisi anlamına geliyor; ikinci sırada bitiren takımlar ise "play-off" serisine katılıyorlar... [Bir "çeviri" sınavında olmadıkça, hedef dilin selameti bakımından rahat çeviri yapmakta yarar var.] Placed alongside England in Group Seven were Slovakia, the inferior footballing half of the former Czechoslovakia, Macedonia and lowly Liechtenstein, none of whom should provide tough opposition. [Buradaki devrik tümce yapısı sanırım dikkatinizi çekmiştir: "On the table was a book"... "Upon the hill stood a huge castle" türünden tümceler. Yani, yer zarfını başa çekiyorsunuz, ardından özne ve fiil yer değiştiriyor. Özne ve fiilin sayıca uyumuna dikkat etmek gerek: "At the bus-stop was a man... were two men...] the inferior footballing half of ... = eski Çekoslavakya'nın daha kötü futbol oynanan yarısı... Gazetecilerin yerden kazanmak için geliştirdikleri dil zaman zaman gerçekten çok yaratıcı ve hatta çekici... "lowly" = Eh yani, şimdi bir Liechtenstein'lı gidip bu gazeteciyi hacamat etmez mi? [Bu arada, Sayın Güneş, biz bu Liechtenstein'a yenilmeyiz değil mi? Tarihte şişindikçe başımıza neler geldiğine çok tanık olduk da...] |
CHUNKS OF WISDOM OR DROPLETS OF BANALITY ?
AMBROSE BIERCEfrom The Devil's DictionaryHappiness : An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another. Mutluluk : Bir başka insanın çaresizlik ve mutsuzluğunu düşünerek elde edilen hoş duygu... Hatred : A sentiment appropriate to the occasion of another's superiority. Nefret : Bir kimsenin sizden üstün olması durumunda duyulması gereken bir duygu. ["to hate" fiil kökünden türeyen bu sözcüğün okunuşu: heyt-rid] Impiety : Your irreverence toward my Deity. Tanrıya saygısızlık : Benim Tanrıma karşı saygısızlığınız... [pious (pa-yıs) = dindar... impious (im-piyıs) = dine saygısız, mutekit olmayan... piety (pa-yıti) = dindarlık... impiety (im-pa-yıti) = dine saygısızlık, koyu dindar olmama hali... Bu sözcüklerin "dinsiz" anlamına gelmediğine dikkat ediniz.] Deliberation : The act of examining one's bread to determine which side it is buttered on. Ayrıntılı Düşünme : Çıkarlarının ne yönde olduğunu saptamak amacıyla yapılan dikkatli inceleme. [deliberately = bile bile, maksatlı olarak] Day : A period of time of twenty-four hours, mostly misspent. Gün : Çoğu boşa harcanan yirmi-dört saatten oluşan bir zaman süresi. Birth : The first and direst of all disasters. Doğum : Başımıza gelecek felaketlerin ilki ve en büyüğü... [dire (dayr) = ürkütücü, korkunç, uğursuz] Longevity : Uncommon extension of the fear of death. Uzun Ömür : Ölüm korkusunun yaygın olmayan düzeyde uzaması. [okunuşu: lon-ge-viti] Man : An animal so lost in rapturous contemplation of what he thinks he is as to overlook what he indubitably ought to be. İnsanoğlu : Hüsnü kuruntularını kendinden geçmiş şekilde kafasında evirip çevirirken, olması gereken herşeyi gözden kaçıran bir hayvan. [indubitably = undoubtedly = hiç şüphesiz, hiç kuşkusuz, kesinlikle... ["doubt" sözcüğünde /b/ sesinin okunmadığını biliyorsunuz, değil mi dostlar? Yani okunuşu: /daut/ şeklinde -- ama tek hecede, yani /au/ bir diphthong olarak... İki heceye bölüp "davut" gibi değil...] Logic : The art of thinking and reasoning in strict accordance with the limitations and incapacities of the human misunderstanding. Mantık : İnsan [anlayışının] sınırlılık ve yetersizliği ile tam uyum içinde düşünme ve akıl yürütme sanatı. [okunuşu: lo-cik... logical (lo-cikl) = 1. mantıklı, akla yatkın; mantıksal; 2. mantık bilimine ilişkin. Year : A period of three hundred and sixty-five disappointments. Yıl : Üçyüzatmışbeş hayalkırıklığından oluşan bir zaman birimi... Life : A spiritual pickle preserving the body from decay. We live in daily apprehension of its loss; yet when lost it is not missed. Yaşam : Vücudu çürümekten koruyan tinsel salamura. Hergün onu yitirmek korkusu içinde yaşar, ama yitirince de özlemeyiz. [pickle = turşu... Ah! Onlar "pickled herrings" yiyorlar, ama rakıları yok; biz rakı içiyoruz, ama "pickled herrings" imiz yok!] Apologize : To lay the foundation for a future offence. Özür : Gelecekteki bir kabahatin temelini atmak... Optimist : A proponent of the doctrine that black is white. İyimser : Karaya ak diyen öğretiyi savunan. * * * * * NOT : Bir Sayın Üyemiz, buraya aldığım lafların hepsine katılıp katılmadığımı sormuş. Wallaa, bir bölümünü ben söylesem daha güzel söylerdim diye düşünmüyor değilim, ama konuşmak için ünlü olacağım günleri bekliyorum... Örneğin şimdilerde yaptığı hayalgücü dolu tablolar ile ünlenen bir eski devlet büyüğümüz, Picasso'nun sanatına ilişkin görüşlerini eskiden hiç dile getiriyor muydu? Ne yaptı? Bekledi... Başka işlerle avundu... En az Picasso kadar ünlü oluncaya değin... Akıllı adam susmasını bilir, arkadaş!... |
|
Here Is An Intermediate Level Vocabulary Test I have Prepared For You
1. Please send for me at any time that .............. you. ( = beni çağırtınız) a. assures b. matches c. chooses d. agrees e. suits 2. You can't .............. how frightened I was when I came face to face with my first shark and last shark ever!. a. imagine b. suppose c. assume d. wonder e. confuse 3. They decided that would have to keep on good ............ with their new neighbours for the children's sake. a. friendship b. intentions c. regulations d. terms e. communication 4. We're late because we got involved in a traffic .............. on the way. a. stop b. jam c. holding d. suspension e. confusion 5. There is a very good index ............... of this book. (Please choose the logical alternative.) a. on the end b. in the end c. at the end d. towards the end e. before the end * * * * * Answers A Little Down The Page
|
And This Is An Advanced Level Vocabulary TestTest Yourself And See If You Can Find The Synonyms For : -- (1)...accomplish (2)...allegiance (3)...ecstasy (4)...eloquence (5)...freakish (6)...latent (7)...propensity (8)...slaughter (9)...sloth (10)...versatile
Study Suggestions: Consult a good dictionary for any word or expression you have doubts about -- for advanced learners I suggest an all-English dictionary and preferably one that offers extensive coverage of idioms and expressions for each entry and sample sentences as well... Write down your words in company with their dictionary definition, synonyms and antonyms, adding a good number of the idioms and expressions it appears in, not forgetting the sample sentences... Try to memorize these sentences... Come back and have a look at the whole group from time to time - to refresh your memory and maybe to make a few additions... * * * * * Answers A Little Down The Page You can always mail me, should you have any doubts lingering on your mind.
|
NOTES TOWARD A COMPILATION OF ENGLISH IDIOMS FOR TURKSinterim addenda: acquaint oneself with = kendini aşina kılmak, bilgisini kazanmak... "You'll have to acquaint yourself with their local customs first." acquired characteristics = sonradan edinilmiş özellikler... "Congenital tendencies are later modified greatly by acquired characteristics." acre (God's acre) = mezarlık... "The way you're carrying on with your drinking, you'd better start bargaining for your place in God's acre." act as = ... olarak davranmak, görevini veya rolünü üstlenmek... "The last time I met him, he was acting as a consultant with several law firms." act of God = doğal afet, doğal felaket; hukukta: mücbir sebep, icbar edici sebep. "The insurance company apparently considers the incident an act of God." act (be caught in the act) = There's no doubt that he would deny his involvement, had he not been caught in the act." act (put on an act) = rol yapmak, mahsuscuktan yapmak... "I don't thik he was serious. I think he was putting on an act." continued : -- action (killed in action) = savaşta/savaşırken öldü/öldürüldü... "Let us now pray for all our valiant young men killed in action..." action (take/bring an action against) = hakkında dava açmak... "Nothing to stop you from bringing an action against me now!" active officer = muvazzaf subay... "Her husband was an active officer in the artillery." active volcano = aktif volkan... "There aren't any active volcanoes in Turkey." acute angle = (geometri) dar açı... "I asked the boy to draw an acute angle for me, and he just answered back that he knew nothing about acute angles." Adam's apple = gırtlak çıkıntısı... "I watched his Adam's apple bob up and down as he talked on." |
MEDICAL AND PSEUDO-MEDICAL IDIOMS: BE CAREFUL -- KNOWING THESE OR NOT MAY BECOME A MATTER OF LIFE OR DEATH !!to indicate = 1) göstermek, işaret etmek... 2) gerekli olduğuna işaret etmek. Tıptaki "endikedir" deyişi işte bu ikinci anlamından geliyor. "Certain conditions indicate severe treatment." Tabiatıyla, bir bilim dili olarak, tıpta da pasif kullanım örnekleri ön plana çıkıyor ve "is indicated" yapısı Türkçeye "endikedir" şeklinde çevriliyor. hang out one's shingle = muayene vb. açılışını duyurmak... "Her boy-friend has decided to hang up his shingle as soon as he finished medical school." to get a medical check-up = to have a physical = to have a physical examination... "We send all our employees to have a physical once a year." head shrinker = psikiatrist... "Frankly I think you ought to go and see a head shrinker before you go completely round the bend!" just what the doctor ordered = tam gereksinim duyulan şey, tıpı tıpına aranan şey... "Ah, that was just what the doctor ordered." to look the picture of health = çok sağlıklı olmak ve görünmek... "Oh, I'm so surprised to hear that! Frankly, he was looking the picture of health when I went to visit him only the other day." on the mend = iyileşmekte, iyileşiyor... "The boy is on the mend after the unfortunate accident he had last week." to be out cold = baygın durumda olmak... "When we got there we found that the guard was out cold with a huge cut on hid forehead." Addressing the patient for a physical for suspected carcinoma of the breast: "Now, please sit up nice and straight. ... Now put your arms on your hips. ... Fine. ... Now overhead. ... Now rest your arm on mine. That's right. I just want to feel under your arm. ... Good. Now the other one. ... Now, would you please lie down? Let's put this pillow under your right shoulder. ... Now, put your right arm over your head. Fine. ... Now, let's do the same in the left. ... Good. ... We're all done. Now, that wasn't very painful, was it?" * * * * *
* * * * * |
|
|
RECOMMENDED ONLINE RESOURCES Materials and services offered to students, teachers, businesspersons, and others from around the globe. The OWL is a cyber-extension of the Purdue University Writing Lab. The site currently contains over 500 pages of handouts, tutorials, and workshops and hundreds of links to other writing resources across the WWW. The home page contains a search engine, a message board, a set of pull-down menus, and a grouping of descriptive paragraphs that contain bunches of links. Yararlanmanız için severek önerdiğim bir başka site.
* * * * * |
|
|