|
Hacettepe Üniversitesi eski öğr. üyesi |
PRACTICAL
ENGLISH FOR TURKS
A Free Bilingual Electronic Ezine |
Issued
Every Wednesday
September 11, 02 - 0042 |
|
The test of every religious, political, or educational system is the man that it forms. ~ Amiel |
|
|
I never wonder to see men wicked, but I often wonder to see them not ashamed. ~ Swift |
|
Pictures: Courtesy of the "Public Domain" over the Net... |
|
PEOPLE AND EVENTS
from the www.waymoresports.com INDIANAPOLIS (AP) — The first round of the world championship provided some memories for many. Turkish fans... etc = Türk taraftarlar eğlenmeyi biliyor... (to know how to do sth = birşeyin nasıl yapılacağını bilmek)... the first round of = ilk turu... provided some memories = belleklerde kaldı, anılar oluşturdu... for many = pekçok kişi için...Marcelo Machado burying a three-pointer at the buzzer to give Brazil an 88-86 victory over Turkland was certainly on any list. to bury = maalesef "gömmek" fiili ile ifade etmişler!!... a three-pointer = üç puanlık atış... to give = veren, verecek şekilde... the buzzer = zil (bitiş düdüğü/çanı)... was certainly... etc = kesinlikle herkesin anılar listesindeydi...Paul Pierce's eight-point explosion in the closing 46 seconds of the third quarter against Germany to give the United States control of a close game was right there. eight-point explosion = sekiz puanlık patlaması... closing 46 seconds = son 46 saniye... a close game = takımların sayıları neredeyse birbirine eşit biten maç, zor maç... (Dikkat ederseniz, bir önceki sözcük "to close" = kapatmak, sona erdirmek, fiilinden; ikinci sözcük ise, "close" = yakın, sıfatından)But nothing was talked about more, nothing drew anywhere near the attention the Turkish fans did. nothing drew anywhere near = yakınına bile yaklaşamazdı, mukayese kabul etmezdi... Buradaki "did", "drew" sözcüğünü tekrarlamamak için; onun yerine geçiyor. Tümce, gazetecilik dilinde kolay yutuluyor, ama aslında gramer bakımından düşük...In one game at the RCA Dome and two at Conseco Fieldhouse, the red-and-white clad, flag-waving, non-stop cheering and dancing fans had everyone from players and coaches to media and spectators talking about a group too special for a nickname. clad = giyinmiş, bürünmüş (eski bir fiilin V3 (past participle) hali..."I was in Turkland just two weeks ago and I didn't see this many Turks in some of the towns I visited," said Mehmet Kocakülah, a professor at the University of Southern Indiana, who has lived in Evansville for 20 years. "I thought I was back there with the energy these people have shown. If you've never been to Turkland, this is what it's like as far as people go." İlahi Prof. Kocakülah, insan turist gibi gelince, turist gözüyle görüyor. Memleketin neresinde coşkulu insan kalmış ki aylardır, yıllardır... The Turkish government, trying to lure the 2010 world championship and 2012 Olympics, sent about 500 people here for this event and they came equipped with hats — red and white, of course — to give away and plenty of enthusiasm that has quickly caught on. to lure = cezbetmeğe çalışmak, özellikle de "yem" kullanarak... to be equipped with = donanmış olmak... "to give away", kendisinden tire içindeki açıklama ile ayrılmış "hats" sözcüğüne bağlı: bedava dağıtmak için şapkalar... "plenty of enthusiasm" ise "equipped with" e bağlanıyor. to catch on = "tutmak", salgın halinde bulaşmak = Yani Türklerin bu coçkusu buradaki insanlara da geçti...Most of the others in the crowd are locals of Turkish heritage and exchange students from schools as far away as New York. of Turkish heritage = Türk kökenli, anlamında..."I flew back to the United States just this week and most of the people on the plane were heading here," said Kocakülah's daughter, Cennet, a student at the University of Chicago. "Aphena, [sic.] a very big rock group in Turkland, was even coming here." [sic] = Bu Latince sözcük, metindeki yanlışın aslından kaynaklandığını , durumun farkında olduğumuzu ve aynen verdiğimizi dile getirir... Kısaltma olmadığı için nokta konulmaz; herzaman köşeli parantez içinde verilir."We really appreciate their support and they make it fun to play for them," said Turkland forward Hedo Turkoğlu, who knows something about wild crowds as he plays for the Sacramento Kings in Arco Arena. "We just want to win and make them happy." After Saturday's victory over Lebanon clinched a second-round berth for Turkland, the team headed downtown with the fans for an outdoor party that went on well into the night. clinched = (konuşma dili) sağladı, garantiye aldı... berth = gemi kamarasında ranza veya yatacak yer: Biz buna kendi anlatımımızla örneğin "ikinci tura vize" derdik, ... well into the night = gecenin ilerleyen saatlerine kadar... |
GLOBALIZATION & THE NATION STATEWHERE DO WE GO NOW?AN OVERVIEW -- FINAL PARTDİKKAT: Bu metnin geliştirilmiş yeni baskısı için, In the globalized world, it is of great importance to take the necessary timely precautions in order to ease an economic crisis before it causes great harm to the world economy. The world talks about the idea of forming a new finance architecture for the 21st century. timely precautions = zamanında önlemler... to ease = hafifletmek, rahatlatmak, kolaylaştırmak... is of great importance = is very important... ("of + (sıfat) + ad" = "sıfat" yapısı -- of importance = important, of value = valuable, of necessity = necessary...)The 20th century witnessed periods when the belief in democracy weakened or faded by the apprehensions for food or security. to witness = tanık olmak... to weaken = zayıf düşürmek veya düşürmek (güçten düşürme, düşme anlamında -- kilo kaybı değil -- yani zaafa uğratmak veya uğramak)... to fade = solmak... apprehension = korku, kaygı... DİKKAT, to apprehend = 1. tutuklamak; 2. anlamak, kavramak; 3. korkmak, endişe etmek...sıfat + -en = fiil: Başka örnekler: to deepen = derinleşmek veya derinleştirmek... to broaden = to widen = genişlemek veya genişletmek... to thicken = kalınlaşmak veya kalınlaştırmak... vb. vb. The greatest danger facing the globalizing world is also the same. This world should not be a world of "the most wealthy" and the "most deprived." The fear of unemployment and the profound income inequalities brought about by globalization can only be eliminated by policies and precautions which take the human factor as its focus. In that respect, a new and important role should be played by the nation states. Only those states who perform this duty and take the necessary precautions can take the benefit of the opportunities created by globalization. deprived = yoksul, yoksul bırakılmış... profound = kökleri derinlere giden, derin, büyük... income inequalities = gelir eşitsizlikleri... to take the human factor as its focus = odak noktası olarak insan faktörünü almak (İngilizce ne kolay di mi, tıpkı Türkçe gibi...) In that respect = o açıdan...Globalization is not an ideology, but a concrete and dynamic phenomenon gaining new dimensions every day. concrete = 1. somut; 2. beton... abstract = soyut... gaining new dimensions every day = hergün yeni boyutlar kazanıyor... phenomenon = olgu (pl. phenomena)... Karşılaştırınız: process = süreç... Being against such a dynamic concrete phenomenon does not stop the process from developing. The process will go on. Besides the new opportunities and better living conditions provided by the globalization, those who lose their jobs because of this process, those who fear the weakening of local traditions and national conscience, those who see the environment under threat and the possibility of social and political turmoil in some countries constitute the painful points about globalization. being against = karşı olmak... weakening = zayıflama (güçsüz düşme, anlamında; kile verme değil)... conscience = vicdan... Ama, bence burada hata yapılmış: söylenilmek istenen "consciousness" = bilinç, olsa gerek)... turmoil = (tör-moil) çalkantyı, kargaşa... to constitute = bu sözcük Türkçe'ye en iyi "oluşturmak, teşkil etmek" şeklinde çeviri verir...For overcoming these difficulties, the duty of the states and of the people is to be well aware of the circumstances of the globalizing world, to adapt to these circumstances and to find a good place in this new order. I believe that qualified human resources equipped with a good education can overcome the above-mentioned difficulties. to overcome = yenmek, üsresinden gelmek... in this new order = bu yeni düzende... equipped with a good education = iyi bir eğitim ile donanmış...A world is sought which is more beautiful, greener, more peaceful, healthier, more secure and one in which the people get a fairer share of the world's wealth. is sought = aranıyor, aranmakta (to seek - sought - sought = özlemle aramak, çok istemek fiilinden)... fairer = daha adil, daha hakça...Working enthusiastically to achieve such a goal, which is for the benefit of all, is the prerequisite for the humanity for realizing this goal. The world of today is better than that of yesterday. The world of tomorrow should be better that of today. It should be a world in which the whole humanity lives happily. But this necessitates cooperation and collaboration. enthusiastically = (en-Øusi-æs-tikli) heyecan dolu ve şevkle... to achieve such a goal = böyle bir hedefe ulaşmak (elde etmek, başarmak)... to realize = burada Türkçe'ye giren anlamında = "realize" etmek, gerçekleştirmek... Ama, biliyorsunuz, "I realize that..." = anlamak, kafasına dank etmek... to necessitate = gerektirmek, gerekli kılmak...than that of today = bugünkünden, bugünkü dünyadan (= than the world of today" -- sözcüğü yinelememek için "that" kullanılır)... |
|
|
|
|
![]() |
Get Real,
Get Active, Get Empowered !!... Get rid of that language problem that is
plaguing your professional, academic or simply social life... For further
information,
Kusursuz İngilizce ve sınavlarda üstün başarı için: PRACTICAL ENGLISH FOR TURKS -- elektronik kitap... |
|
|
THIS WEEK'S CARTOON
|
KIDNAPPINGA blonde was down on her luck. In order to raise some money, she decided to kidnap a kid and hold him for ransom. She went to the playground, grabbed a kid, took him behind a tree, and told him, "I've kidnapped you."
down on her luck
=
talihi yaver
gitmiyordu...
to kidnap =
adam kaçırmak ("çocuk
kaçırmak" kavramından anlam genişlemesiyle)...
ransom
=
(ræn-sım)
fidye...
pinned
=
iğneledi,
tutuşturdu... sure enough = "gerçekten de" şeklinde çeviriniz... How could you... etc = "Bunu nasıl tıpkı senin gibi blonde olan bana yapabilirsin?" (Teessüf ifadesi)... MIRROR ON THE WALLLegend has it that there is a bar in New York where, in the Ladies Room, there is a very special mirror. If one stands in front of the mirror and tells the truth, one is granted a wish. However, if one tells a lie, *POOF* you are instantly swallowed up by the mirror, never to be seen again. Legend has it that...= Rivayet odur ki... (legend = efsane)... to swallow = yutmak (burada, pasif yapı)... A redhead of questionable looks walks into the Ladies Room and stands before the mirror and says, "I think I'm the most beautiful woman in the world." *POOF* The mirror swallows her. of questionable looks = pek de güzel olmayan... Next, a rather large brunette stands before the mirror and says, "I think I think I'm the sexiest woman alive! *POOF* The mirror swallows her. rather large = oldukça kilolu... brunette = beyaz tenli, koyu gözlü, koyu saçlı... Then an absolutely gorgeous blonde comes in and stands before the mirror and says, "I think..." *POOF* * * * * *
|
|
READING FOR FUN
|