|
|

FOREIGN PRESS
U.S.
REACTS CAUTIOUSLY TO TURKISH URANIUM SEIZURE
WACO, Texas, Sept 30
(Reuters) - The United States reacted cautiously on Monday to reports that
Turkish paramilitary police had seized about 5 ounces (140 grams) of
weapons-grade uranium and detained two men accused of smuggling the
material.
caution /ko:-şın/ = temkin, dikkat, uyarılmışlık... cautious
/ko:-şıs/ = temkinli... cautiously /ko:-şısli/ =
temkinle, temkinli olarak... to seize /si:z/ = zaptetmek, ele
geçirmek... seizure /si:-jı/ = ele geçirme, tutma; nöbet
(sar'a gibi -- Neden? Çünkü "şeytanlar" ele geçiriyor adamcağızı!)...
paramilitary police = "jandarma" kastediliyor... to
detain = gözaltına almak (hani, bilumum Türkçe özürlü TV bültenlerinde "gözlem
altına almak" dedikleri kavram!)... to smuggle = kaçakçılık yapmak,
kaçak getirmek/götürmek...
"We continue to evaluate
the information," White House spokesman Ari Fleischer told reporters in
Waco, as President George W. Bush was returning to Washington after a
weekend at his Texas ranch.
ranch = çiftlik...
"I do not have at this time
anything that is determinative about it," Fleischer said. "Unless and
until we have that, and we will, the administration is just going to
monitor. ... I would just urge people not to leap to conclusions."
determinative = belirleyici, kesin (uyarı: çok az kullanılan bir
sözcük; normalde "definite" derdik: "anything definite")... and
we will = Yani, "ki, eninde sonunda kesin bilgimiz olacak"... to
monitor /mo-nitı/ = izlemek, izlemeğe devam etmek... to urge
= acildir / önemlidir çağrısında bulunmak... urgent = acil
(sıfat)...
emergency (ad,
isim), "to emerge" = ortaya çıkmak, "zuhur"
etmek fiilinden türemiştir ve "acil durum" anlamı kazanmıştır... leap
to conclusions = kendi kendine sonuçlar çıkarmak, yeterli kanıt olmadan
acele kanaatlere varmak...
Turkland's state-run
Anatolian news agency said on Saturday officers in the southern province
of Şanlıurfa, which borders
Syria and is about 155 miles (250 km) from the Iraqi border, were acting
on a tip-off on Saturday when they stopped a taxi cab and discovered the
uranium in a lead container hidden beneath the vehicle's seat, the agency
said.
state-run = "devletin işlettiği/yönettiği" kavramından... tip-off
= ihbar... lead: /led/ okuyunuz = kurşun... container =
mahfaza, kutu, konteyner... beneath = altında... vehicle
/vi-ıkl/ = araç...
Atomic energy experts in
Turkey have not yet determined the amount of the confiscated substance and
whether it is in fact weapons-grade uranium, Anatolian said on Monday.
"The material said to be of
a purity used in nuclear weapons has not yet reached the Nuclear Research
and Training Center, where an analysis will be immediately conducted," the
Atomic Energy Institute said in a statement carried by Anatolian.
determine = okunuşu:
/di-tö-min/...
to
confiscate =
el koymak..Burada
past participle biçimi sıfat olarak kullanılıyor: "confiscated
substance" = el konulmuş olan madde...
purity =
saflık, "pure" sözcüğünden...
The incident came at a time
of mounting speculation that the United States could launch a military
attack on neighbouring Iraq for its alleged program
of weapons of mass destruction.
incident = olay...
mounting = (burada) artan, artmakta olan... alleged = 1. sözde,
güya; 2. iddia olunan...(Bu da "to allege" fiilinin past participle biçimi
ve burada sıfat işleviyle kullanılıyor... weapons of mass destruction = kitle imha
silahları...
Bush has accused Baghdad of
clandestine efforts to develop a nuclear bomb as his administration works
to build international support for an operation to oust Iraqi President
Saddam Hussein.
clandestine /klæn-distayn/ =
gizli... to oust = görev veya mevkiinden uzaklaştırmak, düşürmek...
Turkish authorities believe
the uranium may have come from an east European country.
|
|
|

DOMESTIC PRESS
YAŞAR NURİ ÖZTÜRK
RESIGNS FROM CHP
Ankara - Turkish Daily News
Former Dean of the
İstanbul
University Theology Faculty professor Yaşar Nuri
Öztürk announced on
Monday that he won't run at the Nov. 3 elections and he planned to resign
from the Republican People's Party (CHP).
former = önceki, eski... dean /di:n/ =
dekan...
right wing =
sağ kanat...
theology
/Øi--lıci/
(tek-düm-tek düzeninde) = dinbilim... to run at elections
= aday olmak, seçimlere katılmak...
to resign /ri-zayn/
= istifa etmek... to re-sign /ri-sayn/ = yeniden imzalamak...
Öztürk was placed first on
İstanbul's third constituency list by the CHP administration. He is
expected to hold a press conference to give detailed information about his
reasons to quit from the CHP and why he has decided not to enter the
polls.
constituency =
seçim bölgesi...
to quit =
bırakmak, terketmek...
the polls =
seçimler... to hold a press conference = "to hold" fiili ile
kurulduğuna dikkat ediniz: ayrıca "to hold a meeting" (toplantı
düzenlemek), "to hold talks" (görüşmelerde bulunmak) gibi...
CHP administration on
Monday announced that they didn't receive any message from
Öztürk about
his decision.
administration = yönetim...
Öztürk, earlier, resigned
from his post at the Istanbul University and joined the CHP ranks with a
ceremony at the CHP headquarters in Ankara.
resigned from his post =görevinden istifa etmişti... CHP ranks
= CHP safları... headquarters = karargah, genel merkez, merkez
büro... gibi kavramlarla gerek askeri gerek sivil ortamlarda kullanılır.
Öztürk is a modern Muslim
academician fighting against fundamentalism and he is also known with for
works seeking dialogue between religions.
fundamentalism = "şeriatçılık"... to seek = istemek, özlemle
aramak...
In a previous interview
with the Habertürk news station, Öztürk told that he would work for Ezan
[call to prayer by Muezzin] in Turkish.
prayer = dua, ibadet... ("muezzin" sözcüğünü İngilizce'ye girmiş
sayıyor ve "ü" ile yazmıyorum.)
Traditionally, Muezzin's
call to prayer is in Arabic. In the early years of the Turkish Republic,
ezan was in Turkish. This application caused the outcry of religious
people of Turkey.
traditionally = geleneksel olarak... application = 1. başvuru;
2. (burada) uygulama... outcry = velvele, yüksek sesle protesto...
Turkey is an overwhelmingly
Muslim but strictly secular country.
overwhelmingly = baskın olarak, büyük derecede... strictly =
kesin tavırla, katı tutumla, taviz vermeksizin... secular /sek-yulı/
= laik...
Meanwhile, CHP leader Deniz
Baykal, in a previous interview on the same issue, told press that he was
against Öztürk's view.
"Ezan is sacred just like
the flag. It should not be changed and we should consider people's
sensitivities," Baykal stated.
sacred = kutsal... flag = bayrak... sensitivities =
duyarlıklar...
It is rumored that
Öztürk
decided to resign from the CHP after Baykal's statement.
It is rumoured that... = söylentisi var... söylentiye göre...
*
* * * * |
|