|
|

QUIRKY NEWS !!
Illegal
To Shout At
Mugabe's
Car
It is now illegal for
people in Zimbabwe to shout or gesture at President Robert Mugabe's
official car.
now illegal
= artık yasadışı, artık yasalara aykırı...
to gesture at
/ces-çır/ = el
kol hareketleri yapmak (mimics = anlamlı yüz ifadeleri, gestures = anlamlı
vücut hareketleri)... official car
= makam arabası...
His bomb-proof limousine
travels at high speeds with motorcycle outriders and about 20 other
security vehicles.
bomb-proof
= bomba işlemez ("waterproof" bitişik yazılırken,
shock-proof, theft-proof gibi başka örnekler genelde tire ile, bazen de
ayrı sözcükler olarak yazılıyor)...
travel at high speeds
= yüksek hızlarda seyretmek...
motorcycle outriders
= arabanın çevresinde sıralanan motosikletli eskort...
It often brings traffic to
a standstill among road users who sometimes use the opportunity to
demonstrate against Mugabe's policies.
bring to a standstill
= durdurmak, durmasına neden olmak...
to demonstrate against
= karşı gösteri yapmak...
DİKKAT... DİKKAT...
still: 1. hâla (yaygın bilinen anlam); ama, 2. hareketsiz (çoğu zaman
atlanan anlam)... He was still standing = Hâla ayakta duruyordu... He was
standing still. = Hareketsiz duruyordu... still life = natürmort
(resim)... stillborn = ölüdoğan (tıp)... Sit still; don't move. =
Kıpırdama; orada hareketsiz otur!
The new regulations made it
an offence to "make any gesture or statement within the view or hearing of
the state car with the intention of insulting any person
travelling with an escort."
make it an offence
= suç haline getiriyor...
make a gesture
= to gesture...
within the view or
hearing of the car
= arabadan görülebilecek yada işitilebilecek mesafede...
intention
= niyet, amaç...
to insult
= hakaret etmek...
The rules have been
published by the transport minister.
the transport
minister
= ulaştırma bakanı...
All vehicles must stop at
the approach of a state car to ensure its "safe and unhindered passage,"
the rules stated.
at the approach of
= yaklaşırken, yaklaşması üzerine...
to ensure
= olmasını sağlamak, gerçekleşmesini sağlamak...
unhindered
= "engellenmemiş, mani olunmamış" kavramından "serbestçe"...
to hinder
= engellemek, engel olmak...
hindrance
/hind-rıns/
= engel, engelleme...
passage
= geçiş...
It is also an offence to
insult any member of the escort.
No penalties were
specified.
Herhangi bir ceza (Yani cezaların ne olacağı) belirtilmedi...
Under security laws passed
earlier this year, insulting Mr Mugabe in a public area carries a maximum
penalty of up to one year in jail.
* * * *
*
(stories from
http://www.ananova.com)
|
|
|

MORE QUIRKY NEWS !!
Elvis's hair
clippings sell for £73,000
Clippings of Elvis
Presley's jet black hair have sold in a US auction for nearly £73,000.
The hair was collected by the star's former barber Homer Gilleland
and kept in a jar with a vacuum seal. Gilleland,
now deceased, gave the hair to friend Tom Morgan, who decided to sell it.
clippings
= Evet, bu "klip" işte o "klip": Neredeeen nereye...
jet black
= simsiyah...
have sold
= DİKKAT: etken çatı yine de edilgen anlam veriyor.
Türkçe'de de örnekleri var: Kitap iyi satıyor...
barber
= fazla kullanılan bir sözcük değil. "hairdresser"
sözcüğünü tercih ediniz... a jar
with a vacuum seal
= hava geçirmez bir kavanoz...
32 bids were placed on
internet auction site Mastronet.com, before it finally sold to an
anonymous bidder. It gives a fan "an association
much more personal than that of a simple autograph," a catalogue from the
auction said.
bid
= teklif...
bidder
= teklif veren...
internet auction site
= internet açık arttırma sitesi...
association
= burada, "ilişki, birliktelik, özdeşleşme" gibi
anlamlarda (ancak, cinsellik kastedilmiyor: o kavram buradaki Türkçe sözcüklere
yüklenen bir nüans)... autograph
= hatıra olarak verilen imza...
The clippings are
accompanied by letters of authenticity from experts in hair collecting and
Elvis memorabilia.
letter of authenticity
= "sahihlik belgesi", gerçek olduğuna ilişkin tanıklık
belgesi... memorabilia
= Burada: hatıra kalan eşyalar; ayrıca "hatırlanmaya değer
şeyler" anlamı da vardır...
* * *
* *
Iranian
woman chops off husband's ear when asked why she was late home
An Iranian woman cut off
her husband's ear after he asked her why she was late coming home.
chop off
= harika bir deyimdir: insanın içindeki bütün vahşet
duygularını dile getiriyor: "kesip koparmak, şöyle iri kıyım ve kallavi
kesici bir cisimle vurup koparmak: eh, "lamb chops", kuzu pirzola nasıl
yapılıyordu ki...
A court in southern Tehran,
heard that the woman took out a knife, sliced off one of his ears and put
it in the palm of his hand.
court
= mahkeme... took
out a knife
= bıçağı çekti...
sliced off
= dilimledi... put
it ...etc
= avucuna koyuverdi...
She claims she cut off his
ear to teach him to mind his own business, after he challenged her late
arrival. The man, who has not been identified, said
his wife gets angry very easily and often beats him up, according to the
Entekhab newspaper.
to mind one's own
business
= kendi işine bakmak, başkasının işine karışmamak...
to challenge
= karşı çıkmak, meydan okumak...
who has not been identified
= (gazetecilik dilinde) kimliği açıklanmayan...
The judge released the
woman on bail and ordered police to carry out further investigations.
to release
= salıvermek...
on bail
= kefaletle... to
carry out
= gerçekleştirmek, yerine getirmek... |
|