|
|

QUIRKY NEWS !!
Canada's PM
Says Bush Is Not 'A Moron'
Good Grief !! Can't
Mr. Bush Speak Up For Himself !!
...izbul
Canada's prime minister
Jean Chretien has told his country's media that George W Bush is not "a
moron."
moron
= http://www.m-w.com/ adresini açınız.
"Dictionary" kutucuğuna sözcüğü yazınız. Tıklayıp anlamına bakınız... Ama
daha da önemlisi, oradaki "oparlör" simgesini tıklayarak, sözcüğün
okunuşunu öğreniniz... "Bir sözcük için bu kadar zahmete giremem"
diyorsanız, İngilizce'nizin nitelik düzeyini seçmek elbetteki hakkınız...
still
= IQ'su, 8-12 akıl-yaşı dolayları ile sınırlı, denetim
altında rutin işlerde çalışabilecek kişi...
He was forced to make the
statement after his chief spokeswoman called Mr Bush a moron for trying to
make a possible war with Iraq the top of Nato's agenda.
was forced to make
the statement
= bu beyanı yapmak zorunda kaldı...
try to make X the top of Nato's
agenda
= Nato gündemi ilk sıraya oturtmağa çalışmak...
The comment caused a
diplomatic row between the countries and led to two days of apologies.
row
/rau/
= ağız kavgası...Örn:"How's your girlfriend?" "We had a
row last night." lead to
(lead - led - led)
= yol açmak, neden olmak (çok yaygın kullanılır,
çekinmeden kullanın)...
The spokeswoman, Francoise
Ducros, offered to resign, but Mr Chretien is keeping her on.
offred to resign
= istifa etmeyi önerdi...
keep on
= (genelde "keep on doing sth, şeklinde) "sürdürmek"
anlamındaki bu yapı, burada "tutuyor, uzaklaştırmadı" anlamında...
According to the
New
York Daily News, Mr Chretien said: "He is a
friend of mine. He isn't a moron at all."
Story filed: 19:49 Saturday
23rd November 2002
* * * *
*
Parliament Bans Knitting By Government Ministers
Obviously less
public-spirited & public-beneficial than preparing çiğköfte for fellow
deputies !! ...izbul
A New Zealand government
minister has needled opposition lawmakers by knitting during a
parliamentary debate.
needle
= Ne demek olduğunu biliyorsunuz; o halde, fiil olarak
kullanıldığında ne anlama gelebileceğini irdeleyiniz. İngilizcenin en
güçlü yönlerinden birisi, punduna getirince (örneğin şiirde) hemen her
sözcüğü fiil olarak kullanabilmeniz...
to knit
= örgü örmek...
opposition lawmakers
= muhalefet milletvekilleri...
parliamentary debate
= mecliste görüşme...
DİKKAT... DİKKAT...
"law" /lo:/ sözcüğünü "love" /lav/ şeklinde telaffuz etmeyiniz: Çok sıcak,
yada çok soğuk bir duş etkisi yapabilir... Yani siyasetçilere
"hate-monger" denilebilir, ama "love-maker" cinsini hiç görmedim !!
Associate Commerce Minister
Judith Tizard enraged legislators by knitting during the discussion of new
laws involving her ministry.
to enrage
= çok kızdırmak, küplere bindirtmek...
rage
= öfke... The storm raged on. = Fırtına bütün şiddeti ile
devam ediyordu... legislators
= lawmakers...
Parliamentary opposition
leader Bill English said Tizard was showing the "contempt and arrogance"
of the Labour-led government toward Parliament.
comtempt
= küçümseme, aşağılama...
arrogance
= kibir...
labour-led government
= İşçi Partisi önderliğindeki hükumet...
Speaker Jonathan Hunt, a
33-year veteran of Parliament, eventually ruled that "knitting is
permitted in the House but is not permitted from the minister's chair."
speaker (parliament
speaker)
= Meclis Başkanı...
veteran
= eski tüfek, kıdemli, (war veteran = savaş gazisi)...
eventually
/i-ven-çuıli/
= sonunda, en nihayetinde...
The House
= Meclis...
Rightist Act Party leader
Richard Prebble said that while newspapers and correspondence are allowed
in the chamber, computers and other devices are banned.
"Knitting needles are a
device," he declared.
correspondence
= mektuplar, yazışmalar...
chamber
= house, meclis...
device
= cihaz, düzenek...
Retired lawmaker Marilyn
Waring, who admitted to knitting 32 garments during her nine years in
Parliament, said in her autobiography it had been the only productive
thing she had accomplished in the debating chamber.
Sn.
Waring, Parlamento yaşamında 9 yılda 32 parça giysi örmüş: Kendi
ifadesiyle, müzakere salonunda gerçekleştirdiği yegane üretken eylem bu
olmuş...
Bu o
kadar kötü birşey değil: Bizimkilerin sürekli milletin başına çorap
ördüklerini düşünecek olursak...
Story filed: 08:08 Friday
22nd November 2002
|
|
|

MORE QUIRKY NEWS !!
Woman
Gives Birth While Car Waits At Traffic Lights
So What ?? We Do
It Nine Times Every Time We Have To Stop -- No More, No Less !!
A Norwegian woman gave
birth in the car when her husband had to stop for a red traffic light on
the way to hospital.
gave birth
= doğum yaptı...
still
= mak...
still
= mak...
Merethe Andresen gave birth
to a baby girl before the lights had time to turn back to green. When the lights finally
changed, her partner Frode Erichsen drove the rest of the way to hospital.
Aftenposten reports that Ms
Andresen's contractions had started some 11 days before she had been due
to give birth.
to be due +
infinitive (mastar)
= gelecek zaman belirtir: is due to give birth = doğum
yapacak... was due to give birth = doğum yapacaktı... vb.
She and Mr Erichsen got in
their car and set off for St Olav's Hospital in Trondheim.
to set off for ...
= 'e doğru yola çıkmak...
But less than a quarter of
a mile from the hospital, they had to stop for a red light and Ms Andersen
realised the baby couldn't wait any longer.
Frode pulled her trousers
off and put her feet on the dashboard and in less than a minute a baby
girl was born.
pulled her trousers
off
= pantolonunu çekip çıkardı...
dashboard
= göstergeler ve torpido gözünün de yer aldığı üst
konsol...
"I think no one noticed
what had just happened. We continued to drive as if nothing had happened,"
says Mr Erichsen.
"We are happy that the
light turned red just when it did. It was in the middle of rush hour and
we had no chance to pull over to the side of the road."
rush hour
= trafiğin yoğunluk saatleri...
The couple have decided to
name their little girl Frida.
* * * *
*
Lap-Top
Computer Scorches Scientist's Penis And Testicles
Just Be Careful
Who You Let Sit On Your Lap Top !!
A Swedish scientist has
suffered a scorched penis and testicles from a lap-top computer.
to scorch
= bir yüzeyi renghini ve dokusunu bozacak ölçüde
yakmak... testicles
= "test tickles" = "test gıdıklama" ile
karıştırmayınız !!...
The unnamed 50-year-old
father of two had balanced the computer on his lap for an hour while
writing the report at his home.
unnamed
= adı verilmeyen...
50-year-old father of two
= 50 yaşında ve iki çocuk babası...
The following day, he
started to develop painful blisters on his foreskin and scrotum, which
became infected but eventually cleared up without the need for
antibiotics.
blister
= deride "su" toplayan kabarcık...
foreskin
= Sünnetsiz, no'lacak ki !!...
scrotum
= "the external pouch
that in most mammals contains the testes"...
The man was wearing
trousers and underpants.
What the heck !!
Most men wear trousers AND underpants...
Details of the incident are
contained in a letter published in The Lancet.
The Lancet
= İngilizler'in ünlü tıp dergisi...
Laptop manuals usually
advise not to use the computer while its base is resting directly on
exposed skin, as heat can build up if the device is left on for a long
time.
manual
= el kitabı... to
rest on
= üzerine oturmak, üzerinde durmak...
exposed
= açıkta... to
leave on
= açık bırakmak...
Story filed: 10:33 Friday
22nd November 2002
* * * *
* (stories from
http://www.ananova.com)
* * * *
*
LAST MINUTE NEWS !!
Just as we
were "going into press", the news arrived that Ms
Francoise Ducros has indeed
submitted her resignation and Mr Chretien was finally persuaded to accept
it. |
|