Doç. Dr. Yalçın İzbul

Free Bilingual E-Zine

PRACTICAL ENGLISH FOR TURKS

YAHOO Uluslararası İngilizce Öğretim Grupları

2003 - 2006 DÜNYA BİRİNCİSİ !!

January 16, 2006

Series PF -- # 010

 

 

İNGİLİZCE'NİN PÜF NOKTALARI - 010

 

This catch, and that catch, and all the catches in between...

O püf noktası, bu püf noktası ve aradaki bütün püf noktaları...

To view the back issues in this series, Please START HERE.

 

 MESAJ            E-KİTAP            CD

 

 

Wakey, Wakey !!

Stop Daydreaming -- Get Back To Work !!

Dearest Members,

It has been a long holiday, and aren't we all glad that it's over.

All the fuss over the arrival of another new year (wasn't the one outgoing and hadn't been the ones long gone before it unpromising enough?) was immediately followed this year by our great custom of gobbling up to satiety the exquisitely fresh flesh of the sacrificial lamb... It has been like entertaining for a whole fortnight a band of unsatiable bug visitors in your stomach, with the inevitable food poisoning-esque results...

Well, I've said it: I am glad that it's all over. Time to get back to work now. No more excuses, no more delay.

Procrastination is a bad habit. No doubt about that. Luckily, people aren't born procrastinators; it's a lot like biting one's fingernails -- an acquired habit. Hopefully, it can be unlearned as well.

Self-discipline is the answer to one's propensity to procrastinate, and I am sure you don't need me to remind you of this.

If you study people while they're working, you'll find that they exhibit some tell-tale signs when they're about to procrastinate. Getting distracted by small noises from outside, paying attention to unrelated objects in the room, stopping work frequently  and falling into bouts of daydreaming or reminiscing... For some, 
the phone ringing, or someone knocking on the door is just the signal to make a detour via the kitchen to grab another cup of coffee or a quick snack.

But, wait a moment. Who am I, with the incurably epicurean habits that I have, to advise others on the joys of a working day? Here I sit daydreaming of another long holiday replete with worldly pleasures -- and as I do so I, too, inevitably procrastinate.

*  *  *  *  *

Kimi Değerli Üyelerimiz Dergimizde Türkçe açıklamalara gereğinden fazla yer verdiğimden şikayet eder, kimi Değerli Üyelerimiz de yeterince yer vermediğimden... Kararsız kaldığım için, yukardaki giriş yazısına sıfır açıklama ekliyorum: Bu hafta da Nasreddin Hoca hesabı oluvisin artık: Anlayanlar anlamayanlara anlatsın...

Daha doğrusu, anlamayanlar anlayanlara anlatıvisin: Bre bizde işler hep öyle olmuyor mu ki?!

 

 

 MESAJ            E-KİTAP            CD

 

 

 

[Buradaki sıralama görüş ve önerileriniz içindir.

Kitaptaki sıralama ilavelerle farklı olacaktır.]

 # 025

 C'MON EVERBODY

"Every" Sülalesi Tekildir !!

Aşağıda, insan ilişkileri ve toplu yaşam üstüne bazı gözlemlerime yer veriyorum. Türkçe'ye çevirmeyi deneyiniz. "Everybody, Somebody, Anybody ve Nobody," kavramları ile bir daha sorun yaşayacağınızı hiç sanmıyorum!!

 

This is the eternal story of four people named Everybody, Somebody, Anybody and Nobody.

The real-life drama they are all involved in is this: There is an important job to be done and Everybody is sure that Somebody will do it.

Anybody can do it, but Nobody does.

Somebody gets angry about this, because it is Everybody's job.

Everybody thinks Anybody can do it, but Somebody realizes that Nobody will do it.

Everybody blames Somebody when Nobody does what Anybody can do!

In the end, Everybody is so unhappy when they realize that Nobody is willing to do the job because they do not understand we all live in the same boat.

 

Dikkat etmemiz gereken nokta şudur: Aşağıdaki sözcükler tümüyle tekildir:

everyone      someone      anyone      no one

everybody    somebody     anybody    nobody

everything    something     anything    nothing

Önemli Not: "Öyle değil mi?" (= tag question) yapısında ise bir istisna sözkonusu: Eveybody, everyone, somebody, someone ile "THEY" çoğul adıl (zamir) ve uygun fiil kullanılır. Ancak, Everything için durum farklıdır. Örnekleri inceleyiniz:

 

Everybody is coming, aren't they?

Everyone was against it, weren't they?

Someone had told him, hadn't they?

Ama:

Everything is all right, isn't it?

 

 

 

 # 026

 THE + SIFAT

Bu yapı "sınıf adı, kollektif ad" oluşturur; anlamca ve gramerde çoğuldur; çoğul fiil alır; kullanılacak adıl da (zamir) "they" olacaktır:

the rich = zenginler (are/do)

the poor = fakirler (are/do)

the unemployed = işsizler (are/do)

the mentally ill = akıl hastaları (are/do)

the mentally handicapped = zihinsel özürlüler (are/do)

Örnekler:

The mentally ill should be treated in proper hospitals, shouldn't they?

The rich get richer; the poor beget children... (to beget children = çocuk sahibi olmak -- ancak bu deyimi ağdalı veya kinayeli kullanımlar için saklayın. Olağan deyim: "to have children")

We need to build more animal shelters where the hungry are fed, the sick are properly looked after, and the abandoned are given care... ("the abandoned": "to abandon" fiilinin V3 hali... Böylece, "terkedilen., terkedilmiş" sıfatından, "terkedilenler, terkedilmiş olanlar" anlamına kollektif ad yaptık)

We produce quality footware for the fashionably inclined. ("Modayı izleyenler kimseler" için nitelikli ayakkabılar üretiyoruz.)

The biggest problem the country is facing today is the ever-increasing numbers of the unemployed as well as that of the unemployable... "the unemployed" = işsizler... "the unemployable" = zaten işe alınamayacak derecede niteliksiz olan kişiler... Bu tümceyi, "Bu ülkede yetişmiş adam çok..." aldanması içinde olanlara adıyorum.

This site is for the health-conscious and the fitness-minded. (Bu site, "sağlığına özen gösteren" ve "formunda kalmağa kararlı kimseler" içindir.)

Dikkat ederseniz, yukardaki örneklerde  "tire" kullanılıp kullanılmayacağı oldukça "keyfi" bir uygulama.. Fakat, başka bir bağlamda bir sıfat öbeği olarak kullanılabilecek benzer yapılarda tire kullanılması zorunludur. O örnekleri bir sonraki maddeye bırakıyorum.

ÖNEMLİ NOT: Bu maddede sözünü ettiğimiz yapılar, iyelik belirten "'s" ile kullanılamaz:

YANLIŞ: ***"the poor's problems"

DOĞRU: "problems of the poor" veya "problems of poor people (children, families, etc)"

 

 

 # 027

 İKİ HAFTALIK TATİL

İki temel seçeneğiniz var:

 1.  two weeks' holiday

 2.  a two-week holiday

İkinci örnekte, "week" sözcüğü, kendisini niteleyen "two" sözcüğü ile birlikte bir sıfat öbeği oluşturuyor. Sıfatların ise, biliyorsunuz tekili çoğulu olmaz.

Örnekleri çoğaltırsak:

 

   a day's journey

   one day's journey

   two days' tour

   ten hours' delay

   a one-day journey

   a one-day journey

   a two-day tour

   a ten-hour delay

 

Şu iki anlatımı karşılaştırınız:

Give me five dollars. (= İster bütün, ister bozukluk...)

Give me a five-dollar bill. (= Beş ayrı 1'er dolarlık olmaz; 1 adet 5 dolarlık banknot istiyorum...)

NOT: İngilizce'de isterseniz (ve denk düşürebilirseniz) onlarca sözcüğü bu şekilde tire işaretleri ile birbirine ulayarak, sıfat niteliği ile adların önüne yerleştirebilirsiniz. Yine de bu olanağı fazla abartmamakta yarar var. Çünkü, sıfat-tümcesi kullanmak yerine, pekçok sözcükten oluşan bir sıfat-öbeği ile kestirmeden gitme eğiliminde artış var, ama eski gramer polisleri bu uygulamadan fazla hoşnut değiller.

My ninety-year-old granny loves to watch children's programs.

The whole thing turned into a never-to-be-forgotten experience... (= "asla unutulamayacak" bir deneyim...)

One cannot say there is much social justice in a winner-takes-all type of economy... ("kazananın herşeyi aldığı" tip bir ekonomi...)

 

  KENDİNİZİ SINAYINIZ 

Choose the correct answer:

01 --  Ali went on ............... of Japan.

a. two week's tour          b. a two-week tour

c. a two-weeks tour        d. a two week tour

  

02 --  Güneş lives on the top floor of .............. building overlooking the plaza.

a. 15-units five-storeys        b. a 15-unit five-storey

c. a 15-units-five-storey       d. 15-unit's five-storey

  

03 --  The discovery was made after a ............... research.

a. two and a half-year          b. two-and-a-half-year

c. two-years-and-a-half         d. two-year and a-half

  

Siz sormadan, ben söyleyeyim: İkinci soruda, "15-unit" ve "five-storey" nitelemeleri binanın birbirinden farklı iki özelliğini dile getirdiği için ardarda yazılmış iki ayrı sıfat muamelesi gördü.

 

 

         

 

 

 

Dergimizi beğeniyorsanız, lütfen dostlarınıza da öneriniz,

iletiniz, gönderiniz... Teşekkürler, Sayın Üyeler...

WEB SİTEMİZ:

ANASAYFA        TESTLER        OKUMA        EĞLENCE        ALMANAK

KAYNAKLAR     FIKRA     KARİKATÜR     KONUŞMA      İSTER İNAN

*  *  *  *  *

Listemize Katılmak için: http://groups.yahoo.com/group/pratik-ingilizce

Veya Doğrudan Bana e-Posta Atınız: --> İzbul

Listemizden Ayrılmak İçin:  pratik-ingilizce-unsubscribe@yahoogroups.com